本文目录一览:
《南吕·一枝花·不服老》(关汉卿)原文及翻译
【南吕一枝花】攀出墙朵朵花,折临路枝枝柳。花攀红蕊嫩,柳折翠条柔,浪子风流。凭着我折柳攀花手,直煞得花残柳败休。半生来折柳攀花,一世里眠花卧柳。【译文】采摘那露出墙头的朵朵红花,攀折路边的条条弯柳。
经了些窝弓冷箭镴枪头[十七],不曾落人后,恰不道人到中年万事休,我怎肯虚度了春秋。
则除是阎王亲自唤[三十四],神鬼自来勾,三魂归地府,七魄丧冥幽,天哪,那其间才不向烟花路儿上走[三十五]!【翻译】:[一枝花]采摘那露出墙头的朵朵红花,攀折路边的条条弯柳。采的花蕊红稚嫩,折的柳条青翠柔细。
南吕一枝花关汉卿原文及翻译:原文:轻载虾万须,巧织珠千串,金钩光错落,绣带舞蹁跹。似雾非烟,妆点就深闺院,不许那等闲人取次展。摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉琉色浅。
《一枝花·不伏老》译文 采摘那露出墙头的朵朵红花,攀折路边的条条弯柳。采的花蕊红稚嫩,折的柳条青翠柔细。处处拈花惹草,纯粹的一个浪荡公子。手中的花柳任我摆布,直把她们玩弄得成了残花败柳。
关汉卿散曲《南吕·一枝花(不伏老)》的艺术特色。
第二支进一步渲染作者的风流生活,第三支宣扬自己对于欢乐场的不会“老而暂休”,第四支展示自己的才能,表现自己的坚强不放弃的性格。
南吕一枝花不伏老艺术特点是大量地添加衬字,娴熟地运用排比句、连环句,造成一种气韵镗鞳的艺术感染力。这套曲子是关汉卿散曲的代表作。
小令以活泼深切、晶莹婉丽见长,散套有豪辣直率、痛快淋漓之概。语言通俗,既自铸伟词,又擅用口语,有鲜明的本色化的特点。他的代表作《一枝花不伏老》写道:我是个蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响当当一粒铜豌豆。
“梁州第七”与“尾”二曲抓住杭州印象两个方面进行铺叙,一是山奇水秀,所到之处皆堪游赏;二是繁华富庶,人烟稠密,热闹非凡。全曲语言通俗生动,描写、议论并重,写景抒情结合巧妙,将作者内心的激情表达地淋漓尽致。
诗词赏析:关汉卿《一枝花·不伏老》
在首曲〔一枝花〕中,诗人以浓烈的色彩渲染了“折柳攀花”、“眠花卧柳”的风流浪子和浪漫生活。
关汉卿曾写有《南吕一枝花》赠给女演员朱帘秀,说明他与演员关系密切。他曾毫无惭色地自称:“我是个普天下的郎君领袖,盖世界浪子班头。
意思:我已经是个经笼罩、受索网、饱受磨难如同长着苍老羽毛的老野鸡,踏踩过妓院,狎妓经验丰富老到。经受了不少的暗算和中看不中用的妓女,虽然如此,也不曾甘落人后。
赞美了“东南第一州”的民物康阜及湖山之胜。“一枝花”写出了作者对古城杭州的感受。“梁州第七”与“尾”二曲抓住杭州印象两个方面进行铺叙,一是山奇水秀,所到之处皆堪游赏;二是繁华富庶,人烟稠密,热闹非凡。
我是个蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆。出自《一枝花·不伏老》,是元代戏剧家关汉卿创作的一首带有自述心志性质的套曲作品。表明决不与黑暗现实妥协的决心。
关汉卿的“我是……铜豌豆”原文是?
1、关汉卿的“我是……铜豌豆”原文是《一枝花·不伏老》 原文内容如下: 一枝花·不伏老 [元 ] 关汉卿 【不伏老】攀出墙朵朵花,折临路枝枝柳。花攀红蕊嫩,柳折翠条柔,浪子风流。凭着我折柳攀花手,直煞得花残柳败休。
2、《一枝花不伏老》。根据查询中国知识网显示,关汉卿铜豌豆名言出自元代戏剧家关汉卿作品《一枝花不伏老》,原句是“我是个蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”。
3、【答案】:A “我是个蒸不烂煮不熟捶不扁炒不爆,响当当一粒铜碗豆”出自元朝关汉卿的《南吕·一枝花·不伏老》。
4、除非是阎王爷亲自传唤,神和鬼自己来捕捉我,我的三魂七魄都丧入了黄泉。天啊,到那个时候,才有可能不往那妓女出没的场所去。关汉卿相关介绍:关汉卿,元代戏剧家。号已斋叟。